▲ Cerrar ▲

17 mayo 2016

SOBRE... ¿POR QUÉ GANÓ EUROVISIÓN UCRANIA CON "1944"?

Muchos se preguntan que sucedió el sábado en Eurovisión, como una canción que está lejos en puntos de la favorita por el jurado de los países europeos, consiguió tal vuelco con el televoto y ganó dicho concurso.

Para empezar si eres sólo hispano hablante o no tienes una gran capacidad en inglés para traducir simultáneamente lo que estás escuchando, no sabes tártaro y no sabías cual era el tema de la canción salvo por el título, pues a primera escucha, no entiendes porqué ha ganado...

Jamala  (Susana Alímivna Jamaladínova) es una cantante ucranotártara que fusiona Jazz, Blues, Soul y R&B, pero en la canción, salvo por sus gestos sentidos, poco o nada de esos estilos, se dislumbra.
Asi que, si dominas unos estilos geniales y no los empleas demasiado y tu canción no llama mucho la atención a primera escucha, salvo tus gestos y algo en la voz en la que se nota mucho potencial contenido...

¿Qué tiene dicha canción para tener tanto efecto a nivel Europeo?

Simplemente una historia triste y que llega al corazón y mucho tema político detrás...

En  1941, Crimea fue invadida por los alemanes durante la segunda guerra mundial, consiguiendo todo el territorio en julio de 1942 con la caída de Sebastopol.  Quedando al servicio de los nazis hasta la primavera de 1944, donde el Ejército Rojo liberó la zona de la opresión de los nazis.

Fue entonces cuando Stalin acusó a los tártaros de Crimea de haber colaborado con los alemanes y los mandó lo más lejos posible de su tierra, con la idea de evitar traiciones u obstáculos en los avances de las tropas del Ejército, muchos de ellos fueron enviados a tierras rusas de Asia central.

Este deportación fue conocida como "Sürgün" (del tártaro Sürgünlik= Exilio). La marcha comenzó el 17 de Mayo de 1944, en total 193.865 personas dejaron sus viviendas: 151.136 fueron recolocados en Uzbekistan, 8.597 a Mari, 4.286 a Kazajstan y el resto 29.486 a diferentes regiones de Rusia. 


 Mientras tanto, muchos otros compatriotas tártaros seguían jugándose la vida luchando para el Ejército Rojo sin saber lo que estaba pasando con sus familias y compatriotas...

Entre Mayo y Noviembre, 10.105 exiliados habían muerto de hambre antes de llegar a "su nuevo hogar" en Uzbekistan y cerca de 30.000 más perdieron la vida durante el primer año y medio del exilio, siendo para muchos uno de los mayores genocidios de la historia...

El 29 de Octubre de 1948, mediante un decreto ruso, se declaró la ciudad de Sebastopol como "ciudad cerrada" (sede de industria militar secreta) y base de la flota naval soviética del Mar Muerto.

El 19 de febrero de 1954 se aprobó un decreto para  que las ciudades y habitantes de Crimea pasaran a ser mantenidas por Ucrania, en vez de Rusia:  

"Decreto del Presidium del Sóviet Supremo de la URSS transfiriendo la provincia de Crimea de la República de Rusia a la República de Ucrania, teniendo en cuenta el carácter integral de la economía, la proximidad territorial y las relaciones económicas entre la provincia de Crimea y la República de Ucrania, y aprobando la propuesta conjunta del Presidium del Sóviet Supremo de la República de Rusia y el Presidium del Sóviet Supremo de la República de Ucrania sobre la transferencia de la provincia de Crimea de la República de Rusia a la República de Ucrania".

La canción de Jamala está inmersa en estos acontecimientos, cuando su abuela fue una de las afectadas por el "Sürgün", mientras su abuelo luchaba para las filas del Ejército Rojo sin saber lo que pasaba a su familia.



El estribillo de la canción está cantado en tártaro recogiendo las frases que su abuela le relataba en su juventud:

Yaşlığıma toyalmadım                                               No podré vivir mi juventud
Men bu yerde yaşalmadım                                      Han acabado con mi mundo
Yaşlığıma toyalmadım                                                 No podré vivir mi juventud
Men bu yerde yaşalmadım                                       Han acabado con mi mundo 
Vatanıma toyalmadım                                                   No tengo patria alguna.
                                                                                                                           
A partir de ese sentimiento ancestral, la canción da un salto de 70 años, en los cuales no me voy a meter, para no aburrir con la política de la península de Crimea.

Pero en el 2014, el país está sumido en una profunda crisis económica y el nivel de pobreza es brutal, y Rusia, con Putin al frente, está inmersa en prometerles una estabilidad a cambio de formar parte de ellos y no depender de Ucrania.

Lo que provoca un gran conflicto y distanciamiento entre Ucrania y Rusia, y más tensión de la debida entre ambos países si cabe. Por una lado Putin recuerda que Sebastopol les pertenece y que la República de Crimea "está cedida" a Ucrania, pero también pertenece a Rusia y por otro lado, muchos de allí se consideran Ucranianos, recordando las barbaridades rusas durante la Segunda Guerra Mundial y como han pasado de ellos desde entonces, entendiendo que Putin se aprovecha de una necesidad del país.

El resto de la canción de Jamala, toda la parte cantada en inglés es obviamente un "zas, en toda la boca a la política rusa y por supuesto a Putin, haciéndoles ver que ellos pueden tener amnesia histórico-temporal pero los habitantes de Crimea no.

Quizás por ello, llamó tanto la atención a los televotantes de Europa para dar un vuelco a los votos de los diferentes jurados de los países y desbancar con ello a Australia. 


1944
When strangers are coming...
They come to your house,
They kill you all
and say,
We’re not guilty
not guilty.

Where is your mind?
Humanity cries.
You think you are gods.
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls

Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım

We could build a future
Where people are free
to live and love.
The happiest time.

Where is your heart?
Humanity rise.
You think you are gods
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls

Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım

Vatanıma toyalmadım
1944
Cuando los desconocidos
Entran a tu hogar
Eliminan todo a su paso
Y luego dicen:
"Nosotros no tenemos la culpa,
No somos culpables".

¿Qué tienes en la cabeza?
La humanidad llora,
Ustedes se creen dioses
Sin embargo todos mueren,
No te robes mi alma
Ni nuestras almas.

No podré vivir mi juventud
Han acabado con mi mundo,
No podré vivir mi juventud
Han acabado con mi mundo.

Podemos construir un futuro
Donde la gente sea libre
De vivir y amar
En medio de la oscuridad.

¿En dónde está tu corazón?
La humanidad se levanta,
Ustedes se creen dioses
Sin embargo todos mueren,
No te lleves mi alma
Ni nuestras almas.

No podré vivir mi juventud
Han acabado con mi mundo,
No podré vivir mi juventud
Han acabado con mi mundo.

No tengo patria alguna.

2 comentarios :

  1. Canción fea de narices, sinceramente. La letra será todo lo lacrimógena que quieras, pero macho, vaya decepción de noche. A pesar de tu excelente explicación, sigo sin entender cómo rayos pudo llegar a ganar. No me creo que los votantes del público supieran la historia detrás del tema. Me quedo con la canción francesa, de lejos, o ya puestos, la australiana, que iba ganando en votos del jurado. Lo de Rusia fue todo "smoke and mirrors", mucha parafernalia visual, pero una canción muy normalita. ¿Y lo de Polonia? Que alguien me lo explique... La canción alemana me pareció una de las mejores y se llevó ¿7 puntos? Y España mereció mejor suerte también...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mi me parece una canción aprovechada y desaprovechada a la vez. Aprovechada porque toca un tema político y una animadversión europea contra Putin y Rusia en general en el conflicto Ucrano-Ruso y desaprovechada porque si bien la letra intenta tocar la patata, una mujer que maneja Blues, Jazz, Soul y R&B tiene mil formas de embellecer esa canción y no tener una melodía tan simplista y una voz que no saca el 30% de su provecho. Dicho esto y de paso, hablando que el tema político es tabú en Eurovisión y hasta el chikilicuatre tuvo que variar la canción porque nombraba a varios políticos españoles en plan broma, me parece muy ventajista, lo demás para gustos los colores, como dices Rusia y Polonia no me gustaron y no entiendo el vuelco con Polonia salvo los memes que se hicieron con el cantante. Y España da igual lo que lleve y lo bueno que sea, es uno de los países mas "hateados" de Europa y lo seguirá siendo y Barei deslumbró, se merecen la peor mierda que podamos llevar, para no dañar la imagen, no así su número de ventas, de nuestros mejore cantantes.

      Eliminar